top of page
Komma-copuleren

Lees ook:

Heel diepe dalen
Komma-copuleren

blog

8 maart 2017

Het nut van een twee uur durend college over kopiëren en plakken zag ik twintig jaar geleden niet. Een redacteur van de lokale krant ‘De Bunschoter’ had het vak echter ook moeten volgen. Dan was het hem misschien gelukt mijn column foutloos in de krant te plaatsen. De redacteur veranderde mijn zin ‘En vasten betekent voornamelijk niet meer dagelijks liters bier drinken’ in ‘En vasten betekent voornamelijk niet meer DAN dagelijks liters bier drinken.’ Precies het tegenovergestelde van wat ik bedoelde.
                Misschien vinden jullie dat ik nu aan het mierenneuken ben, maar bij schrijven is komma-copuleren niet onbelangrijk. Een enkel woordje of zelfs een komma kan het verschil maken. Vergelijk bijvoorbeeld de volgende zinnen. ‘De redacteurs, die hebben opgelet in de Nederlandse les, begrijpen wat de columnist schrijft.’ De bijzin ‘die hebben opgelet in de Nederlandse les’ staat tussen twee komma’s en kan daarom worden weggestreept. Hier staat dus dat alle redacteurs begrijpen wat de columnist schrijft. Jullie snappen dat dat niet het geval is. De volgende zin is echter wel correct: ‘De redacteurs die hebben opgelet in de Nederlandse les, begrijpen wat de columnist schrijft.’ Alleen de redacteurs die opgelet hebben in de Nederlandse les, begrijpen immers wat de columnist schrijft.
                In het christelijke Bunschoten-Spakenburg zou ik anders verwachten, maar misschien weet deze redacteur niet wat vasten is. Bijbels gesproken is vasten het je onthouden van voedsel, drank, slaap of seks, zodat je je kunt concentreren op een periode van geestelijke groei. Kennelijk geeft onze redacteur echter een geheel eigen invulling aan vasten. Ik denk dat het bijzonder gezellig is om in deze periode bij hem op bezoek te gaan. Proost!

bottom of page